☆特許翻訳特有の考え方、基本的な英文クレームの構造などを中心に解説!
☆特許翻訳特有の知識がなければ訳すことができない特許明細書、そのノウハウが満載のセミナーです!
※オンライン会議アプリzoomを使ったWEBセミナーです。ご自宅や職場のノートPCで受講できます。
1 序
2 特許翻訳とは
2-1 特許翻訳が必要とする知識
2-2 翻訳文と英文明細書
2-3 特許翻訳と技術翻訳の違い
2-4 意訳と逐語訳
2-5 特許翻訳における新規事項
2-6 特許翻訳と優先権
2-7 調査の重要性
2-8 具体的な翻訳の例
3 英文クレームの構造
3-1 基本構造
3-2 移行句
3-3 単数と複数
3-4 定冠詞と不定冠詞
3-5 特殊な形式
3-5-1 マーカッシュ・クレーム
3-5-2 プロダクト・バイ・プロセス・クレーム
3-5-3 第2医薬用途
3-5-4 ミーンズ・プラス・ファンクション
3-6 具体的な翻訳の例
4 まとめ